网易“潜伏”海外 攻占日韩联手漫威
网易有道旗下的明星产品有道词典在国内本土市场已经坐拥7亿用户。2016年3月,网易有道副总裁刘韧磊开始将国内获得用户认可的互联网经验移植复制到海外市场,正式推出了U-Dictionary,可以支持英语与38种语言之间的互译,并以印度为海外试验场来进行推广。 选择印度,在刘韧磊看来,是因为印度是最具人口红利的出海新兴市场,目前市场仍然处在高速增长时期,很多行业还未形成稳定的竞争格局。正因为如此,近年来印度市场也已成为中国App出海扩张趋之若鹜的第一站。 截至2018年年底, 印度GooglePlay Store移动应用Top 100(涵盖不同分类)的App中,中国App就占了44个,U-Dictionary便是其中一款。 尽管已经拥有国内词典工具类产品的丰富成功经验。但印度作为语言大国拥有较高的语言壁垒,共有100多种主要语言,仅官方语言就有23个(包括英语),对于一个语言学习的工具类产品,要想深入打入印度市场是有一定挑战的。 刘韧磊曾在接受采访时表示:“印度在语言信息方面还没有完全实现数字化,一些第三方语言数据库也存在各种各样的问题,这意味着可以依靠和参照的内容很少。” 对于词典翻译的工具来说,释义的准确与翻译质量是衡量产品价值的基准线。为此,U-Dictionary的团队只能用“笨办法”,花了一年时间,雇佣印度当地语言专家逐条编辑,在释义的准确上进行人工的校对和把关,新增释义达几万条之多。目前,他们已经针对印度市场最主要使用的15种语言做了深入的优化,包括印地语、乌尔都语、泰米尔语、泰卢固语等,目前释义已达到几十万条,覆盖6成以上的印度互联网人口。 此外,根据印度的语言文化环境和用户偏好,U-Dictionary做了本地化功能开发。比如,U-Dictionary考虑到用户可能遇到的文字输入障碍,App应用了谷歌语音识别技术,能较为准确地辨识十几种语言,支持离线发音、双语例句。 此外,U-Dictionary还根据印度的网络环境限制,将安装包压缩至4M。据了解,U-Dictionary是印度首款支持多语言离线的词典,所有语言都有离线单词包,随用随翻。 效果立竿见影。“出海”印度短短几个月,U-Dictionary就被印地语(Hindi)、泰米尔语(Tamil)、泰卢固语(Telugu)等多个语言领域的意见领袖推荐,总下载量已经突破百万,月活跃用户总数超50万。 2016年12月,Google公布了印度地区Google Play 的 “Best Apps of2016”,从数百万个App中评选出了2016年度最佳应用,其中网易有道旗下的有道词典海外版U-Dictionary入选。 在登陆印度市场仅数月内,U-Dictionary还在“Best Self-Improvement”细分榜单中名列第一,超过了在全球备受欢迎的TED与语言学习工具Duolingo(多邻国),同时也领先印度本土的学习App:BYJU‘S。 (编辑:西安站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |