加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 西安站长网 (https://www.029zz.com.cn/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 业界 > 正文

任天堂的中国实验:一场持续 15 年的中文化运动

发布时间:2017-11-10 21:09:28 所属栏目:业界 来源:爱范儿
导读:副标题#e# 10 月 19 日,任天堂的新主机 Switch 更新了 4.0.0 系统。 在新系统中,有一个连官方更新日志都没有提及的小更新:虽然系统界面还是以英文显示,但 Switch 游戏已经可以直接调用系统字库来显示中文了。 实际上,这是任天堂为了即将到来的中文游戏

后来又考虑到「宝可梦」是一个重新组合词,恐怕一下子很难让小观众们记得住,于是前面再加上「精灵」二字,最终就成了「精灵宝可梦」。

任天堂的中国实验:一场持续 15 年的中文化运动

虽然动画、漫画作品早就有了正式译名,但中文化的《精灵宝可梦》游戏却迟迟没有出现。

2013 年,内置七国语言的《Pokémon:X/Y》正式上市,由于没有中文版本,引发了不少中国玩家的指责。一年后,预订在香港地区发售的《Pokémon:Omega Ruby / Alpha Sapphire》同样没有中文版本。

繁体中文不包括在内,敬请见谅。

刺眼的提示挑拨着中国玩家的敏感神经。

任天堂的中国实验:一场持续 15 年的中文化运动

(《Pokémon:Omega Ruby / Alpha Sapphire》,图片来源:Nintendo)

(编辑:西安站长网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

热点阅读